Question: i wandered lonely as a cloud bangla summery
কবি পরিচিতি
নিসর্গ প্রেমের গহণচারী কবি হচ্ছের ইউলিয়াম ওয়ার্ডসওয়ার্থ। সম্পদশালী ঐশ্বর্যপ্রাচুর্যপূর্ণ পুরো প্রকৃতির জগৎই মাল মসলা জুগিয়েছে তাঁর কবিতার। আশৈশব প্রকৃতি তাঁর কাছে আলোর আঁধার, সুরের ঝর্ণা ধারা। তাঁর প্রত্যেকটি কবিতায় প্রকৃতি উঠে এসেছে। কখনো বাল্যের ভাবালুতা নিয়ে, কখনো যৌবনের উত্তাল মাদকতা নিয়ে, কখনো পোক্ত বুদ্ধির দার্শনিক বিশ্লেষণ নিয়ে।
প্রকৃতির বুকেই তিনি আবিষ্কার করেছেন জগদীশ্বরের উপস্থিতি। প্রকৃতি একই সাথে তাঁর মাঝে আশা, আনন্দ, ভয় আর বিষ্ময়ের উদ্রেক কেরছিল। এই প্রকৃতির প্রকৃত কবি ওয়ার্ডসওয়ার্থ জন্মগ্রহণ করেন ৭ই এপ্রিল ১৭৭০ সালে, ইংল্যান্ডের উত্তরে নিচুহ্রদ অঞ্চলের অদূরবর্তী শহর ককারমাউথে।
ওয়ার্ডসওয়ার্থরা ছিলেন পাঁচ ভাইবোন। ওয়ার্ডসওয়ার্থের বাবার নাম জন ওয়ার্ডসওয়ার্র্থ। তিনি পেশায় আইন ব্যবসায়ী ছিলেন। ওয়ার্ডসওয়ার্থের শৈশব কেটেছে সেই হ্রদ অঞ্চলের সহজ সরল মানুষের কাছে যারা মূলত কৃষক। ওয়ার্ডসওয়ার্থের ছোট বেলাতে তাঁর বাবা মা’কে হারান। ফলে লেখাপড়ার খরচের জন্য তাকে আত্মীয় স্বজনের উপরই নির্ভর করতে হয়। প্রথমে তাঁকে ভর্তি করা হয় হকশেড গ্রামার স্কুলে। এখানকার লেখাপড়া শেষ করার পর ওয়ার্ডসওয়ার্থ ভর্তি হলেন ক্যামব্রিজের অন্তর্গত সেন্ট জন কলেজ।
১৭৯০ সালে ছুটির অবসরে তিনি ফ্যান্স ও সুইজারল্যান্ডে বেড়িয়ে আসেন। ১৭৯১ সালে অর্জন করেন স্নাতক ডিগ্রী। তখন ফ্যান্সে ফরাসি ও বিপ্লবের দামামা বেজে চলেছে। স্নাতক ডিগ্রী লাভের পরবর্তী বছর য়োর্ডসওয়ার্থ গেলেন ফ্যান্সে। শুরুতে বিপ্লবের প্রতি আকৃষ্ট হলেও হিংস্রতা দেখে বিপ্লব সম্পর্কে কবির মনোভাব বদলে যায়। তিনি ১৭৯২ সালেই ফিরে আসেন ইংল্যান্ডে।
এ সময় তাঁর অকৃত্রিম বন্ধু রাইজলে কলভার্ট তাঁকে বেশ কিছু নগদ অর্থ ও সম্পদ প্রদান করলেন এবং কাব্য সাধনার পথে অগ্রসর হওয়ার জন্য অনুরোধ করলেন রাইজেল বললেন, ‘কবিতার রাজত্বে সম্পূণৃরূপে অবগাহন কর।’ রাইজলের এই আর্থিক সহযোগিতার কারণে য়োর্ডসওয়ার্থ নির্বিঘ্নে কাব্যলক্ষ্মীর উপাসনায় মনোনিবেশ করেন।
১৭৯৮ সালে ইংরেজি সাহিত্যে তথা সমগ্র বিশ্ব সাহিত্যে একটি ষ্মরণীয় বছর। রোমান্টিক যুগের দ্বার উন্মোচন করেন ওয়ার্ডসওয়ার্থ তাঁর Lyrical Ballads প্রকাশ করেন। ১৮০২ সালে তিনি মেরি হাসিন্সনের সঙ্গে বিবাহবন্ধনে আবদ্ধ হন। স্ত্রী মেরী, বোন ডরোথি, বন্ধু কোলরীজকে নিয়ে একসাথে ১৮০৮-এ অ্যালেন ব্যাংকে, ১৮১১- তে গ্রাসমেয়ার পারসোনেমে এবং সর্বশেষ ১৮১৩ সালে রাইডাল মাউন্টে বসবাস শুরু করেন। এই রাইডাল মাউন্টেই ছিলেন তিনি মৃত্যু পর্যন্ত।
১৮৩১ সালে কবি পেলেন ডারহাম থেকে সম্মান স্বীকৃতি। ১৮৩৯ সালে অক্সফোর্ড বিশ্ববিদ্যালয় তাঁকে ডি, সি, এল, উপাদি প্রদান করেন। দীর্ঘকাল ওয়ার্ডসওয়ার্থ ইংল্যান্ডের রাজকীয় সম্মান থেকে বঞ্চিত ছিলেন। অতঃপর ১৮৪২ সালে সরকার তিনশত পাউন্ড অবসর ভাতা প্রদান করতে শুরু করে এবং Southey এর মৃত্যুর পর তিনি ইংল্যান্ডের রাজকবি নির্বাচিত হন। আশি বছর বয়সে ১৮৫০ সালে রোমান্টিক যুগের স্থপতি, খাঁটি প্রকৃতি প্রেমিক কবি ওয়ার্ডসওয়ার্থ প্রকৃতির কোলে চিরকালের জন্য আশ্রয় নেন।
ওয়ার্ডসওয়ার্থ এর কিছু বিখ্যাত কবিতা
- Composed upon Westminster Bridge
- I wandered lonely as a cloud
- From The Prelude
- London, 1802
- Tintern Abbey
- My heart leaps up when I behold
- A slumber did my spirit seal
- Ode: Intimations of Immortality
- The Solitary Reaper
- Surprised by joy – impatient as the Wind
i wandered lonely as a cloud bangla meaning
I wandered lonely as a cloud
That floats on high o’er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host, of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.
আমি একাকী ঘুরে বেড়াচ্ছি মেঘের মত
যা ভেসে চলে পাহাড় আর উপত্যকার উপর দিয়ে,
তখনই হঠাৎ আমি দেখি একটি ভিড়,
অসংখ্য সোনালি ডেফোডিল এর এক বিশাল বাহিনী;
হ্রদের পাশে, বৃক্ষতলে,
নেচে বেড়াচ্ছে, মৃদু বাতাসে দোল খেয়ে
Continuous as the stars that shine
And twinkle on the milky way,
They stretched in never-ending line
Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance.
যেন বিরতিহীন তারকার উজ্জ্বলতা
যারা মিটমিট করে জলে আকাশের ছায়াপথে,
তারা ছড়ানো ছিল অগণিত লাইনে
উপসাগরের কিনারা ঘেষে;
এক দৃষ্টিপাতেই আমি দেখেছিলাম হাজার দশেক,
তারা মাথা দোলাচ্ছিল আনন্দপূর্ণ নৃত্যে ।
The waves beside them danced; but they
Out-did the sparkling waves in glee:
A poet could not but be gay,
In such a jocund company:
I gazed—and gazed—but little thought
What wealth the show to me had brought:
ঢেউএর নাচন দেখি আমি তাদের পাশে, কিন্তু তারা
ছাড়িয়ে গেছে ঝিকিমিকি ঢেউ-এর আনন্দকেও:
কোনো কবিই আনন্দিত না হয়ে পারে না,
এরকম আনন্দের সঙ্গী পেয়ে:
আমি চিন্তা না করেই একদৃষ্টিতে তাকিয়ে ছিলাম,
কী ঐশ্বর্যের প্রদর্শনী এনেছিল আমার কাছে।
For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the daffodils.
প্রায়ই যখন, আমি বিশ্রাম নেই
শুন্য মনে অথবা চিন্তামগ্নভাবে,
তারা ভেসে উঠে অন্তরের চোখে,
মনে হয় একাকীত্বের নির্মল আনন্দ,
আর হৃদয় আনন্দে পরিপূর্ণ হয়ে ওঠে,
এবং নেচে উঠে ডেফোডিলের সাথে।
i wandered lonely as a cloud bangla summery
Wordsworth-এর I Wandered Lonely as a Cloud কবিতাটি রােমান্টিক কবিতার অন্যতম নিদর্শন। এখানে একক বক্তা হিসেবে কবি ড্যাফোডিল ফুলের সৌন্দর্য অতিরঞ্জিত ভাষায় বর্ণনা করেছেন। কবি যখন উদ্দেশ্যহীনভাবে ঘুরে বেড়াচ্ছিলেন, তখন হ্রদের ধারে বৃক্ষের নীচে অগণিত সােনালি রঙের ড্যাফোডিল ফুলের সমারােহ দেখলেন।
ফুলগুলােকে তার কাছে জীবন্ত কোনাে বস্তুর মতােই মনে হলাে। কারণ ফুলগুলাে মৃদুমন্দ বাতাসের সাথে তাল মিলিয়ে শব্দ করে নাচ্ছিল। ফুলগুলাে কবির শূন্য উদাসীন মনে সুখের অনুভূতি সৃষ্টি করল।
তিনি ফুলগুলােকে তুলনা করলেন ছায়াপথে মিটমিট করে জ্বলা তারাদের সাথে। কবি দীর্ঘক্ষণ একদৃষ্টিতে তাকিয়ে ড্যাফোডিলের সৌন্দর্য উপভােগ করলেন। ফুলের নাচন ও হ্রদের ঢেউয়ের ঝিলিককে কবি কল্পনা করলেন আনন্দের সঙ্গী হিসেবে, কারণ তারা বিশাল ঐশ্বর্যের প্রদর্শনী এনেছিল কবির কাছে।
পরবর্তীকালে তিনি যখন ফেলে আসা দিনগুলাের কথা একাকী ভাবতেন, তখন ড্যাফোডিল ফুলের এই নান্দনিক দৃশ্য তার মানসচোখে ভেসে উঠত এবং তাকে আনন্দ দিত। সেই সাথে তাঁর হৃদয় নৃত্যরত ড্যাফোডিল ফুলগুলাের সাথে নেচে উঠত।
Download This Poem Bangla Summery
Others Poem Bangla Summery
উপরে দেয়া লিংকে ক্লিক করে i wandered lonely as a cloud bangla summery অনুবাদ ও সারাংশ PDF ফাইলে ডাউনলোড করে নাও। ডাউনলোড করতে অসুবিধা হলে আমাদের ফেসবুক পেজে ইনবক্স করো। শিক্ষার্থীরা অন্যান্য বিষয়ের নোট ও সাজেশান্স পেতে আমাদের YouTube চ্যানেলটি SUBSCRIBE করতে পারো এই লিংক থেকে।
Discussion about this post